Dites
-
Vol i volet.
Es diu quan un bastiment (d'arrossegament) pesca tota la jornada en el mateix lloc, o sigui que repeteix el mateix vol.
Exemple:
On anireu?
Naltros a la mateixa! Vol i volet.
-
Les sépies s'aterren.
Dels esternuts en diem sépies. Les sépies quan estofen sembla que esternudin. És per això que quan algú es fa uns quants esternuts seguits exclamem: les sépies s'aterren.
-
Embarcar-se.
Vol dir pujar; embarcar-se és pujar a la barca, però entre els mariners fem servir aquesta frase per a d'altres accions. Un mariner no puja al cotxe, s'hi embarca.
Exemple:
Que algú ha portat el cotxe?
Sí, jo. Vinga, va, embarqueu-vos!
-
Petar pel suro.
Fem servir aquesta expressió quan advertim a algú que ens està molestant, que si no calla cobrarà (li pegarem).
Exemple:
Petaran pel suro, eh?
També l'apliquem en picabaralles entre diferents individus.
Exemple:
Van estar dues hores discutint...
I què va passar al final?
Van petar pel suro!
-
Allà va!
Aquesta expressió és molt corrent, la fem servir en moltes situacions, sobretot com a exclamació. Exemples: Allà va ell! (quan algú s'excedeix en alguna cosa), Allà va! (allargant la a final una bona estona, en situació còmica).
-
Anar al tanto.
Vol dir anar en compte, anar amb precaució, encara que també ho fem servir per advertir o amenaçar. Exemples: Vés al tanto que rebràs! o Al tanto a prendre mal.
-
Mal te puguis negar!
Quan una persona es nega, vol dir que s'ofega. Fem servir aquesta expressió en diferents situacions. Encara que pugui semblar un pèl forta, és molt corrent.
Per exemple, quan algú pren mal per culpa nostra:
Perdona!
Mal te puguis negar! Has d'anar més al tanto!
-
No en vol de verats.
Aquesta expressió es fa servir quan a algú se li fa una proposta i aquest no en vol saber res o també quan es parla d'un tema i el principal implicat no en vol saber res.
-
Hay gamba.
Gamba és sinònim de dona. Vaja una gamba o Gamba és com si en castellà diguéssim "tía buena". Aquesta expressió es fa servir sobretot a l'estiu, que és quan les estrangeres van al port a veure l'arribada de les barques.
-
Vol d'Ernesto de la Torre.
L'Ernesto era un home que vivia a Torredembarra (popularment coneguda com la Torre) i anava a la pesca d'arrossegament. Era un home gros, tranquil, sempre anava al mateix ritme, sense immutar-se per res. Diem que fem vol d'Ernesto de la Torre quan fem un vol sol a l'hivern amb mal temps o quan hi ha poc peix.
Exemple:
Que xorrareu a les onze?
No ho crec, em penso que farem vol d'Ernesto de la Torre. -
La barquilla em marca de prop.
Fa anys la flota pesquera depenia burocràticament de la marina de guerra espanyola. De tant en tant ens enviaven una patrullera o un guardacostes per vigilar que complíssim les normes de pesca. De la patrullera en dèiem la barquilla. Quan algun pescador planeja fer alguna trastada o alguna cosa sense que se n'assabenti la seva dona, a la dona d'aquest l'anomenem la barquilla. Exemple:
Que vindrà al M'Art aquesta nit?
No ho crec, la barquilla el marca de prop!
-
Pegar fanalada.
Significa mirar. Es diu quan un o altre vol mirar a un lloc. Si trobem dos que estan intentant resoldre una cosa, el que no hi té accés amb la mirada li diu a l'altre:
Deixa'm pegar fanalada.